水流云网主页 >> 对联大观 >> 《民国联三百副》

 

 

《民国联三百副》李学文编著

 

46-50页 

 

扫叶楼  前 人
登楼始悟浮生梦;
久坐唯闻落叶声。

[简注]扫叶楼:见前注。 浮生:见前注。 落叶:化用杜甫“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”诗意,涵蕴韶光易逝,壮志难酬的感慨。 联语写登楼所想所闻,既叹息浮生如梦,又联想到落叶窸窣之声,不无沉郁悲凉之感。透过联语之外,也许有“落红不是无情物,化作春泥更护花”的寄寓。


三苏祠 陈逢元
地接锦江,看君君臣臣,有昭烈壮缪武乡,一样大名垂宇宙;
文称苏海,叹父父子子,为蓬莱瀛洲方丈,三峰灵气接神仙。

[简注]三苏祠:在四川眉山城内。祀北宋文学家苏洵及子苏轼、苏辙。 陈逢元(约1869—约1920),字桐阶,湖南大庸人。清末官四川。擅长诗文联语。年方50醉酒而死。 锦江:水名。在四川成都南。 昭烈:指刘备。三国蜀汉政权的建立者。死后谥昭烈。 壮缪:指关羽。死后追谥壮缪侯。 武乡:指诸葛亮。封武乡侯。 苏海:喻苏氏父子文章波澜壮阔,纵横磅礴。 蓬莱、瀛洲、方丈:相传为海中三神山。 上联以刘备君臣为衬托,以“一样大名垂宇宙”一语,突现了三苏在历史上的巨大成就。下联以三神山为喻,突出三苏独特的文章风格,同名山一样,灵气长在。联语构思别具一格,比衬雅切,表现了作者的缅怀与仰慕之情。


题北地王刘谌神龛 前 人
河山大好,经先帝留兹安乐窝,断送顿成空,县公实辱三分鼎;
家室飘摇,仗何人保我子孙福,自裁唯有死,丞相徒劳六出师。

[简注]刘谌:三国蜀汉先帝刘备之孙,后主刘禅之子,封北地王。后主降魏时,谌自杀殉国。 先帝:指刘备。 安乐窝:泛指舒适安静的住处。 县公:指刘禅。他降魏后封安乐县公。 三分鼎:指魏、蜀、吴三分天下,鼎足而立。 家室:指后主刘禅的皇室。 自裁:自我裁断。指自杀。 丞相:指诸葛亮。 六出师:即诸葛亮六次出兵讨伐曹魏。 联语叙述史实,评品人物。对刘禅断送蜀汉多加指斥,对刘谌誓不降魏语带赞扬,对诸葛亮未能平定中原感到惋惜。叙议切合,褒贬得当,伤感之情真切。见《古今名人联话》。下同


武侯祠 前 人
誓欲龙骧虎视,以扫荡中原,惊风雨,泣鬼神,前出师表,后出师表;
时当地裂山崩,求缵承正统,失萧曹,见伊吕,西汉功臣,东汉功臣。

[简注]武侯祠:见前注。 龙骧虎视:谓志气高远,顾盼自雄。 扫荡:扫除荡涤。 中原:见前注。此指曹魏统治的政权。 “惊风雨”两句:见唐杜甫《寄李十二白二十韵》诗:“笔落惊风雨,诗成泣鬼神。”这里形容声势十分壮阔。 出师表:指诸葛亮出征前上给皇帝的表文。有前后两篇。 地裂山崩:比喻巨大变化。 缵承:继承。 正统:旧称一脉相承、统一全国的封建王朝为正统。此指刘备建立的蜀汉。 萧曹:指汉开国功臣萧何与曹参。 伊吕:伊尹佐商汤,吕尚佐周武王,都是开国元勋。常並称以颂扬人的地位与功业。唐杜甫《咏怀古迹》之五:“伯仲之间见伊吕,指挥若定失萧曹。” 西汉:指刘邦建立的汉朝称西汉,因建都在长安(今陕西西安市),又称前汉。 东汉:指刘秀建立的汉朝,建都在洛阳,又称后汉。刘备建立的蜀汉,历史上称之为季汉。 联语咏怀古迹,引述精当,气势雄浑,盛赞诸葛亮的功德,表达缅怀与敬慕之情。


题奥略楼联 段芝贵
放眼看江山,无限白云都过去;
题诗问鹦鹉,何年黄鹤复归来。

[简注]奥略楼:在湖北武昌黄鹤楼旁。已圯。 段芝贵(1869—1925),字香岩,安徽合肥人。任湖北都督、北京卫戌总司令。直皖战争中为皖系前敌总司令。战败后,避居天津。鹦鹉:鸟名。经训练,能学人发音。《礼记·曲礼》上:“鹦鹉能言,不离飞鸟。”此指汉阳鹦鹉洲。 联语登楼极目,放怀寄慨,题联寓意,言词中似闻弦外之音。工整贴切,平白如话。 见《中国对联集成·湖北卷》


挽黄兴 章炳麟
无公则无民国;
有史必有斯人。

[简注]黄兴:见前“挽黄兴”联注。 章炳麟:见前“贺章炳麟六十九岁寿”联注。 联语简洁明晰,高度地概括了黄兴为建立中华民国的丰功伟绩,抵得上一篇论黄兴的长篇大著。见《古今名人挽联选注》


挽孙中山 前 人
孙郎使天下三分,当魏德初萌,江表岂曾忘袭许;
南国本吾家旧物,怨灵修浩荡,武关何故入盟秦。

[简注]孙中山:见前注。 孙郎:指孙策。字伯符,三国吴郡富春(今浙江富阳)人。《三国志·孙策传》:“策时年少,虽有位号,而士民皆呼为孙郎。” 魏德初萌:指曹操开始有了挟天子以令诸侯的举措。 “江表”句:指曹操与袁绍战于官渡时,孙策欲秘密乘机袭击许昌,迎汉献帝。未进行,孙策就被吴郡太守许贡的门人刺伤而死。后其弟孙权也一直不忘讨伐曹操。江表,指长江以南地区。许,指河南许昌。建安元年(公元196)曹操迎汉献帝至许昌,以许昌为都。 南国:指江汉之间。亦泛指南方。 旧物:先人、故知留下来的物品。 灵修:喻君王。见屈原《离骚》:“指九天以为正兮,夫唯灵修之故也。”《注》:“灵,谓神也。修,远也。能神明远见者,君德也,故以喻君王。”指楚怀王。 浩荡:放肆纵恣,心无所主的样子。屈原《离骚》:“怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。” 武关:地名。在陕西商南县西北。战国时秦的南关。 入盟秦:楚怀王三十年,秦昭王遣人致书楚王,约会于武关,两国签订盟约。被扣留,挟以割地。他逃归不得,发病死。隐含孙中山的联俄政策,表露了作者保守思想。 联语古朴厚实,别树一帜,历史典故化而用之,既切孙中山“和平、奋斗救中国”的意愿,也切当时国内政局。全联堪为一篇史论,恰如其分地表明了章氏的痛惜之情。 见《古今名人挽联选注》


挽 父 杨彦芳
意欲寻亲,可恨阴司无子路;
情难睹面,无非梦里忆颜回。

[简注]杨彦芳(1869—1941),字锡金,四川青川人。以教书为业。 子路:人名。即仲由,春秋时期人,字子路,孔子弟子。这里喻儿子无路寻亲。 颜回:人名。字子渊,春秋时期人。孔子弟子。这里用作梦中恍见父亲的容颜。 联语平白如话,表现思亲情切。借用“子路”对“颜回”,谐趣横生,尤见工巧。 见《中华对联大典》


挽女助教某 王育道
班昭史笔,道韫诗才,读烈女诸篇,后劲前茅,芬芳长在;
屈姊砧愁,湘妃竹怨,歌离骚一曲,美人香草,今古同哀。

[简注]王育道,字志初,湖南慈利人。 班昭,字惠班,一名姬。班彪女,班固、班超之妹。嫁曹世叔,早寡。班固著《汉书》未成而卒,余下部分,和帝命昭续成。 史笔:史官直言记叙历史的笔法称史笔。此指班昭续写《汉书》。 道韫:即谢道韫,晋谢安侄女。王凝之妻。聪识有才辩。能诗。一天大雪,安曰:“白雪纷纷何所似?”安兄子朗说:“散盐空中差所拟。”道韫说:“未若柳絮因风起。”谢安很高兴。世称谢道韫为咏絮才。 烈女诸篇:即《烈女传》。 后劲:谓后来的英秀。 前茅:此指前代的贤良。 屈姊:屈原的姐姐女媭。 砧:捣衣石。南朝宋谢灵运《捣衣》诗:“簷高砧响发,楹长杵声哀。” 湘妃:舜二妃娥皇、女英。传说二女死后成为湘水之神。娥皇为湘君,女英为湘夫人。 竹:指斑竹,也称湘妃竹。 古代神话传说舜南巡不返,葬于苍梧。舜妃娥皇、女英思帝不已,泪下沾竹,竹都成斑点。 离骚:《楚辞》篇名。战国时楚国屈原(平)所作。《史记·屈原传》:“离骚者,犹离忧也……屈平之作《离骚》,盖自怨生也。” 美人:指女媭、湘妃。 香草:有香气的草。以喻忠良之人。 联语用古代四位有才德之女人为铺垫,对女助教的颂扬虽有点过誉,但含巾帼不让须眉之意,比衬中而具芬馨,哀情互显。见《对联话》


赠 人 丁传靖
外直中通是花君子;
春耕秋获为农丈夫。

[简注]丁传靖(1870—1930),字修甫,一作秀甫,号闇公,江苏丹徒人。清光绪副贡。修纂。有《闇公诗存》。 “外直”句:化自宋周敦颐《爱莲说》:“予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清……予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。”这里以荷花喻人。 农丈夫:由“农丈人”化出。农丈人,星名。《晋书·天文志》上:“农丈人一星在南斗西南,老农主穑也。”这里指有所作为的人。 联语构词工巧,题赠情深,从品质和劳绩两个方面表达了由衷的赞美,是励人也是律己。 见《中华对联大典》


米业公所联 前 人
近者悦,远者来,莫以斗筲自限;
志同方,道同术,须知稼穑维艰。

[简注]“近者悦”两句:见《论语·子路》:“叶公问政,子曰:‘近者说,远者来。’”说,同“悦”。意思是说,近居的百姓因政治清明而欢悦,远处的民众闻风而来。后以“近悦远来”指清明之政。此指米业通商以信,买卖公平。 斗筲:都是容量很小的量器,比喻人的才识短浅,气量狭小。《论语·子路》:“斗筲之人,何足算也。” 自限:自我限制。 “志同”两句:即志同道合。意谓志愿理想,意见都相同。 稼穑:见前注。 维艰:艰难。维,句首助词。 联语由此即彼,论证说理,认识境界较开阔。不仅切米业公所之题,亦切经营米业之旨。 见《对联话》


赠毛彦文联 熊希龄
紫府高闻诗博士;
青山遗逸女尚书。

[简注]毛彦文:女。号沧海,浙江江山人。获美国密西根大学教育硕士学位。为上海复旦和国立暨南大学教授。1935年,熊希龄与她结婚。此联为婚前所赠。婚后,悬于北京寓所的西客厅。 熊希龄:见前“贺熊希龄续娶”联注。 紫府:道教称仙人所居。此借指上海复旦和暨南大学。 高闻:当时已很闻名。闻,闻名,著称。 博士:六国时有博士,秦汉以后各朝相承,都为教授官。此点明大学教授身份。 遗逸:指隐居之士。 尚书:官名。唐时尚书令,负责宰相职务,其副职为左右仆射;下统六部,分管国政。明清时,尚书之权始重。此借指为女学者。 联语清雅端庄,可见熊之坦率真诚,赢得毛的敬重和倾慕。 这里录一组贺熊毛结婚联,皆妙语如珠,雅俗共赏。门生刘辅宣联云:“凤凰于飞,祥兆熊梦;琴瑟静好,乐谱毛诗。”冯陈昭宇联云:“旧同学成新伯母;老年伯作大姐夫。”章士钊联云:“几峰苍洞求凰意;万里丹山引凤声。”沈尹默联云:“且舍鱼取熊,大小姐精通孟子;莫吹毛求疵,老相公重作新郎。”鱼,谐“雨”(文学家吴宓,号雨僧,曾追求于毛,未能打动芳心。),极尽调侃之能事。还有某君一副极尽诙谐:“熊希龄壮心不已;毛彦文茅塞顿开。” 见《民国野史》


自题园门联 前 人
养数种花,探春秋消息;
蓄一池水,窥天地盈虚。

 

[简注]此联作于早年未仕时。辰州知府朱其懿见此联,感其以天下为己任,不仅将他引荐于道台,后还将胞妹朱其慧许之。 春秋:岁月,四季。岁有四季而以春秋代表之。此指当时社会变化。 消息:一消一长,互为更替。此指新闻信息。《庄子·秋水》:“消息盈虚,终则有始。” 盈虚:满与空。《易经·丰》:“天地盈虚,与时消息。” 联语直抒胸臆,以物喻理,表明心志,抱忧乐天下之襟怀。 见《古今名人联话》

 

魁星阁 袁金铠
时势慨风云,问意态如何,俯槛眼开,应想象一塔凌云,千山拔地;
奎光焕星斗,赖文章不朽,登楼心赏,莫忘怀瑶峰墨宝,衍水诗篇。

[简注]魁星阁:在辽宁辽阳。 袁金铠(1870—1947),字洁珊,一字兆傭,号傭庐,奉天辽阳(今属辽宁)人。清末贡生。任清史馆协修、东北边防军司令长官公署参议、伪满尚书府大臣。 时势:当时的情况趋向。 意态:见前注。 俯槛:屈身扶着栏杆向下看。 奎光:奎星发出的光。奎星主宰文章、文运。 上联描绘壮丽的景色,画意浓郁;下联展现绚丽的文彩,诗情淡荡。联语雄浑绮丽,情景交融,造语自然贴切,堪可吟咏。 见《中华对联大典》


奇芳阁 蔡云万
六朝金粉久飘零,适闻丝竹嗷嘈,小妓能歌,增多少兴亡感慨;
四座冠裳夸雅集,忘却干戈纷扰,此间足乐,姑视为润色升平。

[简注]奇芳阁:在江苏南京。 蔡云万(1870-- ?),字选青,青一作卿,江苏盐城人。曾任《盐城日报》主笔。后在上海充马玉山的家庭教师。有《蛰存斋笔记》。 六朝:见前注。 金粉:见前注。 飘零:飘失,零落。 丝竹:弦乐器和管乐器。泛指音乐。 嗷嘈:喧闹。 冠裳:指官吏全套礼服,此代士绅、官宦。 雅集:高雅集会。 干戈:此代战争。 纷扰:纷乱骚扰。 润色:润饰,使事物有光彩。 升平:太平。 联语即事抒怀,追昔抚今,油然而生感慨。上联化用杜牧“商女不知亡国恨”的诗意;下联生发忘却眼前干戈、粉饰太平之叹,满纸讽喻,反映其忧国忧时的感情。 见《蛰存斋笔记》


无 题 杨昌济
强避桃源作太古;
欲栽大木拄长天。

[简注]1915年上学期,湖南省第一师范学校校长无理增收学杂费,引起学生不满,就读该校的毛泽东、蔡和森等人带头发起驱逐校长的运动,校长动用权力,欲开除毛泽东等十七名学生。当时,在该校任教的杨昌济、徐特立等教师联名反对,迫使校长收回成命。昌济在教室的黑板上写了这副对联。 杨昌济(1871—1920),字怀中,号华生,晚号枫仓老人,湖南长沙人。留学日、英、德等国。任教于湖南省一师、湖南高等师范。后任北京大学伦理学教授。有《达化斋日记》。 上联化用晋陶渊明《桃花源记》文意,表达作者对学校校长用强权手段的极度悲慨,盼望出现尧天舜日的时代;下联表明对学生的反抗精神的大力支持,尽力培植大树将来撑持高天。联语平淡中见深意,观点鲜明,寄望后秀,起到一定的激励作用。 见《中华对联大典》。下同


东坡赤壁 周自齐
饮酒赋诗,莫辜负今年壬戌;
清风明月,且徘徊旧日江山。

[简注]东坡赤壁:在湖北黄冈赤壁。 周自齐(1871—1923),字受之,一字仲膺,号永怙,湖北黄州(今黄冈)人。清光绪进士。任湖北咨议局副议长。武昌起义后,任湖北省省长。 辜负:对不起。唐白居易《戊申岁暮咏怀》诗:“幸得展张今日翅,不能辜负昔时心。” 壬戌:即1922年。 徘徊:往返回旋的样子。 联语凭临感事,追昔抚今,即景兴沧桑之慨,眷恋之情。


元宝山公园 王永江
昔曾观斯方,三月便挂冠,愧无德政对诸父老;
今又游故地,六年重回首,大有因缘赏此江山。

[简注]元宝山公园:在辽宁丹东市北。 王永江(1871—1927),字岷源,辽宁金县人。清末贡生。任奉天东边道尹、省长。倡建成立东北大学,任校长。 挂冠:辞官。冠,帽子的总称。古代官吏的礼服通称冠服,所以作官叫“弹冠”,辞官叫“挂冠”。 父老:见前注。 故地:旧地。 联语回首往事,油然而生自愧之思,对此江山,抒写重新之慨。虽无绮丽之词,而平易中流露出了真切感受。


挹爽楼 陈嘉谟
爽气西来,翳障拨开重见日;
大江东去,中流底定此登楼。

[简注]挹爽楼:在湖北蒲圻赤壁。 陈嘉谟,字岘亭,河北任丘人。早年入曹锟第三师。1924年,授威仪将军。1926年吴佩孚任命为湖北督办兼省长。 爽气:明朗开豁的自然景象。 翳障:遮蔽。 中流:指江河中央。喻危局。 底定:达到平定。“底”,《史记》音“致”。《南史·齐高帝纪》:“信宿之间,宣阳底定,此又公之功也。” 联语清疏雅丽,气势浑然,写景抒怀不落窠臼。语词中流露出一种自矜、自负之意。


湖神庙 周维藩
对崔巍古堞,凭吊南朝,有平湖清梵,野寺疏钟,胜迹易销魂,叹纷纷棋局掀翻,都付与流水声中,夕阳影里;
趁闲散功夫,来游东郭,听莲外渔歌,芦边樵唱,群情差解意,把处处山灵唤醒,齐送到穿林软翠,涉浦寒青。

[简注]湖神庙:在江苏南京玄武湖梁洲。 周维藩,字介臣,安徽合肥人。民国元年曾做过山西省太原镇守总兵。 崔巍:高峻的样子。 堞:城上的矮墙,又叫女墙。 南朝:指南北朝时的南朝。 平湖:指玄武湖。玄武湖由三国时吴引水入而形成,名桑泊湖。后又名后湖、练湖、蒋陵湖、北湖。南朝宋刘义隆见湖中有黑龙,改名玄武湖。宋孝武帝刘骏在湖中操演水军,又称昆明湖。故玄武湖盛事起于南朝。 清梵:清净的寺庙。 “胜迹”三句:化用明太祖朱元璋与开国功臣徐达睹棋的典故,寓意在一个“叹”字中。 东郭:东边外城。玄武湖位于南京玄武门外。 差:约略,尚可。 解意:领会此中意趣。 山灵:山中的神灵。 软翠:轻柔的翠绿色。 寒青:苍青色。 联语揽胜怀古,即景抒情,畅游寄慨,绘声绘色,辞采风雅,令人神怡。见《历代楹联选注》