《清联三百副》李学文编著
41、题包孝肃公祠 姚三辰
庐墓守终丧,移孝作忠,最是片言争国本;
居官持大体,以宽继肃,漫云一笑比河清。
[简注]包孝肃公祠:即包公祠,在安徽合肥。包孝肃,包拯(999-1062),字希仁,宋庐州(今安徽合肥)人。天圣进士。为龙图阁直学士,知开封府,官至枢密副使,为官公正廉明,平冤狱,抑豪强,高官贵戚无不惮惧。民间传曰:“关节不到,有阎罗包老。”卒谥孝肃。姚三辰(?--1737),字舜扬,号巽湖,清浙江仁和(今杭州)人。康熙进士。“庐墓”句:包拯事亲至孝,父母相继去世,他“庐墓终丧(守孝三年),犹不忍去”。见《宋史·包拯传》。“片言”句:指包拯多次请求宋仁宗早立太子(宋仁宗晚年无子),“以宗庙万世计。”见《宋史·包拯传》。大体:大礼,原则。“一笑”句:古人以黄河清为难遇的祥瑞之兆。包拯立朝刚毅,少见笑容,人皆惧怕他。因而以他的笑比之为黄河清。见《宋史·包拯传》。联语以“孝”“忠”“宽”“肃”立旨,言简而意赅,能抵一篇颂赞包公的宏论。 见《安徽名胜楹联辑注大全》
42、偶 题 郑 燮
竹疏烟补密;
梅瘦雪添肥。
[简注]此联见于林苏门的《邗江三百吟》卷七。原文如下:“郑公行世之字,皆尚古怪。余闻其中年学欧,因不能取炫于世,改而自成一家。小斋现藏‘竹疏烟补密,梅瘦雪添肥。’一联,板桥楷书真迹,笔笔中锋,迥非行世一路,可以证矣。”郑燮(1693—1765),字克柔,号板桥,清江苏兴化人。乾隆进士。官知县,因请赈济民为上所斥而罢归。著名书画家,善画竹,“扬州八怪”之一。有《板桥全集》。联语用一个“补”字和一个“添”字,使烟中竹、雪里梅的疏密、肥瘦相映成趣。用语淡雅,清新自然。这样写,何尝不是暗示一种画法呢? 见《板桥对联》
43、题焦山别峰庵 前 人
室雅何须大;
花香不在多。
[简注]焦山:在江苏镇江。别峰庵悬挂有板桥所书此联的木刻。为其孙銮于道光十年在鲁县所刻。雅:美好,不俗。联语清淡雅致,表现其审美的淡雅情趣。郑板桥的《题画》数语,堪作此联的注脚。语云:“三间茅屋,十里春风;窗里幽兰,窗外修竹。此是何等雅趣,而安享之人不知也。” 见《板桥对联》
44、与韩镐论文联 前 人
删繁就简三秋树;
领异标新二月花。
[简注]韩镐,字西京,山东潍县人。郑板桥任潍县县令时,见他写的文章雄豪放旷,极为赏识,在一次县试中录取他为第一名。删:删除。繁:繁冗驳杂。就:归于。简:简练。三秋树:晚秋的树林。领异标新:具有与众不同的主张,表明新奇的看法。二月花:指报春花。联语紧扣论文之主旨,用“三秋树”比喻简洁、明朗,毫不拖泥带水的文风,用“二月花”比喻不落俗套的风格。写文章也好,吟诗作赋也好,应力求语言精练,清新奇秀,自会思想新颖深刻,语言自会生动活泼。 见《板桥对联》
45、兴化李园五角亭联 前 人
种十里名花何如种德;
修万间广厦不若修身。
[简注]李园:在今兴化城武安街13号内。李园东为船厅,中为方厅,五角亭在方厅西面的西园内。此联悬于五角亭内,虽非郑板桥生前为其题书,而将其联悬挂于亭柱,却颇切当。名花:指种的名贵花木。种德:种下美德,给百姓带来恩惠。万间广厦:反用杜甫“安得广厦千万间”诗句意。不若:不如,比不上。修身:修养身心。“修身、齐家、治国、平天下”是儒家对读书人立世的根本要求。联语借题发挥,将种名花、修广厦与种德、修身相比, 突出种德、修身的重要。 见《板桥对联》
46、兴化柳园联 前 人
北迎拱极,西接延青,共分得一池烟水;
春步柳堤,秋行蔬圃,最难消六月荷风。
[简注]柳园:在兴化城西北角的海子池南端,园内“亭台面水,杨柳沿堤,无墙垣阻碍,位置天然。郑燮题句云:‘北迎拱极……’其胜概可想见矣。”拱极:兴化海子池北的拱极台,又名玄武台,为兴化十二景之一。延青:延青阁,枣园建筑物之一,在柳园之西。为兴化人陈乔所建。“共分得”句:嘉靖三十八年(1559)兴化知县胡顺华为防倭寇,修城墙、市河,将东、南、西三门水关之水都汇入海子池,池四周筑堤栽柳,成为兴化风景区之一。因拱极台在海子池北面,柳园与枣园皆在池南,故有“共分得一池烟水”之语。消:消受。六月荷风:海子池是夏天纳凉、赏荷花的最好去处。拱极台绿波亭一联是此句最好的注脚。联云:“六七月间无暑气,二三更后有渔歌。”因而有最难得的享受的快感。联语借景抒情,上联写一池烟水之胜,下联抒六月荷风之凉,一种乡土风情跃然纸上。 见《板桥对联》
47、题门联 徐大椿
一生那有真闲日;
百岁仍多未了缘。
[简注]徐大椿(1693—1771),字灵胎,晚号洄溪,清江苏吴江人。布衣。应诏进京入太医院供奉。有《洄溪道情》、《医学源流论》。年近八旬,谈辞泉涌。居邻太湖,七十二峰招之可到。那:通“哪”。联语明白如话,道出了人生的真切感受,发人深省。 见《古今联语汇选》(五)
48、黄鹤楼 陈宏谋
楼外白云停,殊觉天际真人,至今未远;
江边黄鹤返,纵有卷中佳句,到此皆空。
[简注]黄鹤楼:见前注。陈宏谋(1696—1771),字汝咨,号榕门,广西临桂(今桂林)人。清雍正进士。累官东阁大学士,工部尚书。卒谥文恭。有《培远堂集》。天际真人:指骑鹤仙人。真人,指修真得道的人。后以真人为道士的称号。卷中佳句:指唐崔颢的《黄鹤楼》诗中名句。联语由“黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠”诗意脱化而出,别创新意,虚实互衬,亦属佳构。
49、题贡院联 前 人
矮屋静无哗,听食叶蚕声,敢忘当年辛苦;
文星光有耀,看凌云骥足,相期他日勋名。
[简注]贡院:在湖北武昌。为科举时代考试贡士之所。此联为作者抚鄂时作。蚕声:蚕吃桑叶的声音。文星:即文昌星,世称文曲星。旧时传说为主文运的星宿。后用作比拟著名的文人作家。骥足:比喻俊逸之才。骥,千里马。勋名:功名。联语运用比喻修辞手法,寄希望于学子,殷勤学业,方可期功成名就,真可谓语重心长。 见《中华对联大典》
50、罗浮山酥醪观楼 杨应琚
小楼容我静;
大地任人忙。
[简注]罗浮山:又名东樵山,山形峭拔,气象雄奇,在广东博罗县境。酥醪观:相传东晋道家葛洪在此修道炼丹,辟建冲虚、孤青、白鹤、酥醪四观。酥醪观在罗浮山最深处,有一小楼,为道人江瀛涛所建。梁章钜题为“罗浮第一楼”。杨应琚(1696—1767),字佩之,清汉军正白旗人。官至东阁大学士。此联为应琚读书山中楼居所题。联语寥寥十个字,表明弃嚣尘而潜心读书远名利的旨趣,洒脱中自见高情远致。然而,杨应琚何尝是个“大地任人忙”的世外闲人呢?后因虚报战功,论罪赐死。 见《中华对联大典》
51、张氏书屋联 徐时作
寄迹此山中,数亩方田,日看犁云耕雨;
忘机斯世外,三间古屋,时欣弄月吟风。
[简注]张氏书屋:在东楚境内,具体地址未详。徐时作(1697—1777),字邺侯,号筠亭,清福建建宁人。雍正进士。官沧州知州。有《崇本山堂诗文集》、《棻堂节录》。据徐筠亭《闲居偶录》云:“同年赵米垣曾诵隐士山居联云:‘一二亩瘦田,雨笠烟簑朝起早;两三间破屋,青灯黄卷夜眠迟。’余馆东楚张氏,书屋仿其意作一联云:‘寄迹此山中……’见者谓较之原联意境更别。”忘机:见前注。作者仿其意撰此联,联语别开意境,抒课读之雅趣,表现出作者坦荡之情怀。 见《楹联丛话》
52、簪碧堂 商 盘
北院喜新成,有寒碧千层,远青一角;
东君如旧识,正庭槐垂荫,梁燕将雏。
[简注]簪碧堂:在广西桂林城北李仙园。商盘(1701—1767),字宝意,号苍雨,清浙江会稽(今绍兴)人。雍正进士。官云南元江知府。有《质园诗集》。东君:此指司春之神。成彦雄《柳枝词》:“东君爱惜与先春,草泽无人处也新。”庭槐:庭前种的槐树。荫:庇护。喻先人功德荫庇后人。梁燕将雏:指堂中梁上燕子。雏,乳燕,将长成的幼燕。联语结构严谨,上联写景,点明近水远山之胜;下联抒情,点明风物人文兴隆之象。 见《楹联丛话》
53、东坡赤壁 郭朝祚
客到黄州,或从夏口西来,武昌东去;
天生赤壁,不过周郎一炬,苏子两游。
[简注]东坡赤壁:在湖北黄冈市长江之滨的赤鼻矶上。现已辟为“赤壁公园”。郭朝祚,号硕斋,清长洲(今江苏苏州)人。康熙时曾任黄州知府。工书法,善绘画。雍正十一年(1733)绘有《雍正平淮图》。夏口:汉口古称。黄州(今黄冈)在武汉东面,从黄冈位置上说,客人是从西到黄州,从武汉的位置上讲,客人是东去黄州,恰同导游者解说词。周郎一炬:指三国时,孙权联合刘备,以周瑜为统帅,火烧曹操战船,大破曹军。“赤壁之战”实际上不在此。这里用的是苏东坡词中的“故垒西边,人道是三国周郎赤壁”的说法。苏子:指苏轼,字子瞻,号东坡。曾谪于黄州,为团练副使,筑室于东坡。联语点明黄州赤壁因苏轼的《赤壁赋》和《念奴娇·赤壁怀古》而得名,既切地域形势,又切人物故事。 见《中国名胜古迹对联选注》
54、杭州贡院 彭启丰
蓉镜重开,漫向湖山寻旧迹;
桂枝擢秀,相期月旦识真才。
[简注]贡院:在浙江杭州青云街。彭启丰(1701—1784),字西林,号树虚,清江南长洲(今江苏苏州)人。雍正进士第一。曾三任浙江学政。官至兵部左侍郎。有《音韵讨论》等。蓉镜:镜名,即芙蓉镜。因形似莲花而名。传说唐李固言下第游蜀,遇一老妇,相告明年芙蓉镜下及第,又二十年后拜相。明年固言果真状元及第,试题中有“人镜芙蓉”之目。二十年后亦封相。见唐段成式《酉阳杂俎续集》。桂枝:桂树枝。科举考试及第为折桂,因称考科为桂科。擢秀:选拔人才之出众。月旦:《后汉书·许邵传》:“初,邵与靖(邵从兄)俱有高名,好共核论乡党人物,每月辄更其品题,故汝南俗有月旦评焉。”后因称品评人物为“月旦”。联语题于考试人才的贡院,倒很贴切。言简旨明,词新意达。 见《中华对联大典》
55、题天使馆联 周 煌
圣化洽扶桑,万里而遥瞻日近;
皇华临辨岳,九州之外仰天高。
[简注]天使馆:驻外使馆。清朝在外交上自称为天朝,在外设立的使馆就叫天使馆。馆址在琉球那霸城。此联题于馆署二堂,配以横额:“声教东渐”。琉球,古国名。后被日本占领,俘其国王,改为冲绳县。周煌(?--1784),字景垣,一字海山,清四川涪州(今涪陵)人。乾隆进士。官至兵部尚书。卒谥文恭。辑有《琉球国志略》。圣化:圣人的教化。洽:霑润。扶桑:古国名。为日本的代称。皇华:乃使者或出使的典故。出自《诗经·皇皇者华》篇。辨岳:遥远的大山。联语作于乾隆21年(1756),切使馆、切地域,造语有气势,体现康乾盛世华夏之威仪。亦反映驻外使者心怀国家的心情。 见《中华对联大典》
56、大观楼 孙髯翁
五百里滇池,奔来眼底,披襟岸帻,喜茫茫空阔无边。看东骧神骏,西翥灵仪,北走蜿蜒,南翔缟素,高人韵士,何妨选胜登临,趁蟹屿螺洲,梳裹就风鬟雾鬓;更蘋天苇地,点缀此翠羽丹霞。莫辜负四围香稻、万顷晴沙、九夏芙蓉、三春杨柳。
数千年往事,注到心头,把酒临虚,叹滚滚英雄谁在?想汉习楼船,唐标铁柱,宋挥玉斧,元跨革囊,伟绩丰功,费尽移山气力。侭朱帘画栋,卷不及暮雨朝云;便断碣残碑,都付与苍烟落照。只赢得几杵疏钟、半江渔火、两行秋雁、一枕清霜。
[简注]大观楼:在云南昆明市内,南临滇池,与太华山隔水相望。始建于康熙年间,名大观楼。后毁于兵火,同治八年(1869)重建。现以大观楼为中心,园内有观稼堂、揽胜阁、涌月亭 等。登楼可一览滇池烟波,远眺西山翠黛,水光山色,汇于一楼。孙髯翁(约1711—1773在世),名髯,字髯翁,号颐庵。清乾隆时民间诗人。原籍陕西三原县,后定居昆明。工诗联,擅指画。晚年以卖卜为生,自称“万树梅花一布衣”。著有《金沙诗草》、《永言堂诗文集》等。披襟:敞开衣襟。襟,上衣。岸帻:高耸着头巾。帻,古时的头巾。此代帽子。东骧神骏:指昆明东郊金马山。骧,马昂首跃起的样子。神骏,神奇的骏马。西翥灵仪:指昆明西边的凤凰山,即碧鸡山。翥,飞起。灵仪,古代对神鸟凤凰的又一称呼。北走蜿蜒:指昆明北面的蛇山。蜿蜒,蛇爬行的样子。南翔缟素:指南边的白鹤山。翔,飞翔。缟素,白色的丝织品,喻白鹤山。高人韵士:指文人墨客。蟹屿螺洲:指滇池中的小岛屿和小沙洲。用“蟹”和“螺”形容其小,形象生动。风鬟雾鬓:借女人的鬓鬟发髻,形容滇池边岛屿、沙洲上的柳丝花草的美丽姿态。蘋天苇地:这里形容蘋草芦苇连天盖地。蘋,植物名。生浅水中,夏秋开白花。苇,芦苇。翠羽丹霞:代美丽的鸟。丹霞,代五彩云霞。九夏:指九十天的夏季。芙蓉:此指莲花。三春:指三个月的春天。凌虚:高入天空。汉习楼船:汉武帝派使臣由蜀入滇,通往印度和大夏之路,使臣过横断山入云岭之南的洱海地区,被昆明族所阻。于是,武帝在长安凿昆明池,造大船于水中练习水军,以习水战,准备攻取滇国(今云南)。楼船,有多层的大船。唐标铁柱:唐中宗时,御史唐九徵平蕃之乱,收复滇,“建铁柱于滇池以勒功。”立铁柱故址在今祥云县境。宋挥玉斧:《续资治通鑑·宋纪》:“王全斌即平蜀,欲乘势取云南,以图献。帝(赵匡胤)鉴唐天宝之祸,起于南沼,以玉斧画大渡河以西曰:‘此外,非我有也。’”其实,宋徽宗时,大理国段和誉遣使朝贡,受封为大理国王。玉斧,系文房玩物。元跨革囊:《元史·宪宗本纪》:“忽必烈征大理过大渡河,至金沙江,乘革囊及筏以渡。”公元1253年忽必烈入大理国。次年又东入鄯阐(今昆明),统一云南全境。“侭珠帘”二句:化自王勃《滕王阁序》:“画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。”意为“伟烈丰功”,都如暮雨朝云一般很快便烟消云散了。碣:古代一种圆顶的碑石。杵:木棒,寺庙里用来撞击大钟的。渔火:渔民在夜间捕捞时,在水上点燃漂浮的火堆,吸引鱼群。清霜:冬季开始所降的霜露。联语构思新巧,上联写滇池风景,生机勃勃,气势不凡;下联叙述史实,大气磅礴,意境深邃。全联内涵美质,外溢华采,被推为“海内长联第一佳者”并非溢美之词。梁章钜《楹联丛话》中说:“虽一纵一横,其气足以举之。” 见《历代楹联选注》
57、来远斋 弘 历
指云际千峰,兴怀蜀道;
听松间万籁,顿入梵天。
[简注]来远斋:即松堂,在北京静宜园西南的梵香寺。弘历(1711—1799),满族,爱新觉罗氏,清雍正第四子,封宝亲王。即皇帝位,年号乾隆,庙号高宗。有《乐善堂全集》等。蜀道:用李白诗“蜀道难,难于上青天”句,表示道路艰险。籁:泛指声音。梵天:意即佛天。佛经有梵众天,为梵民所居;梵辅天,为梵佐所居;大梵天,为梵王所居,统称梵天。联语于指顾间会心征路艰险,于声响处顿感超然物外,此景此情,均从“来远”二字之意。 见《北京名胜楹联》
58、万善殿 前 人
了悟彻声闻,花拈妙谛;
净因空色相,月印明心。
[简注]万善殿:在北京中南海。了悟:明白领悟。佛教禅宗认为,认识到每个人内心都有佛叫了悟。彻:透彻。声闻:指声闻乘,佛教三乘之一。悟、集、灭、道四谛之真理而得道者,称声闻乘。花拈:即拈花。相传释迦牟尼在灵山会上,拈花示众,是时众皆默然,惟迦叶破颜微笑。后因以拈花微笑比喻心心相心。谛,佛家语。即真言、真理意。净因:清净无垢自为因果。空:佛教指超乎色相现实的境界为空。色相:佛教主万物皆空,以无相为归。人或物之一时呈现于外的形式,称为色相。色,佛教称事物如眼耳鼻舌身五根和色声香味触等足以引起变碍者为色。相,形貌。佛教指宇宙一切事物的形象,即法相。“月印”句:指心心相印意。联语全用佛教语串组而成,旨在突出“万善”之义。一个“善”字,也须悟彻之后,方能心领神会而付之于行动。 见《北京名胜楹联》
59、题天然图画 前 人
欣百物向荣,每识乾坤生意;
值万几馀暇,长同海宇熙春。
[简注]天然图画:为一座方形楼阁,乃圆明园四十景之一。生意:生机。值:遇。万几:指帝王日常纷繁的政务。也作万机。熙春:温暖的春天。联语清新,上联写百物欣欣向荣,生机一片;下联写日理万几之暇,才感觉春天的温暖,表现乾隆盛世的升平景象。 见《北京名胜楹联》
60、日知阁 前 人
境静趣无穷,鱼跃鸢飞同活泼;
水流机不息,瀑淙雪净总新鲜。
[简注]日知阁:在北京中南海中海南岸。鱼跃鸢飞:亦写作鸢飞鱼跃,比喻万物各得其所。鸢:俗称鹞鹰,老鹰。活泼:生动自如而不呆滞。机:生机。淙:淙淙。拟声词。指飞流的响声。新鲜:清新美好。联语切“日知”二字,蕴含旨趣,情寓理中,如一幅水墨山水画。见《北京名胜楹联》