《清联三百副》李学文编著
241、芋园联 李星沅
阅世倏中年,辛苦功名都历尽;
娱亲偕小隐,读书耕种总陶然。
[简注]芋园:在湖南长沙。为星沅自筑。芋园谐愚园意。李星沅(1797—1851),字子湘,号石梧,清湖南湘阴人。道光进士。官至两江总督。卒谥文恭。有《芋香山馆集》。阅世:经历时世。倏:忽然。娱亲:使父母欢悦。偕:同。小隐:隐居于山林。陶然:见前注。联语清雅有谐趣,感慨之中有自得之乐,体现作者超脱之情怀。见《中华对联大典》
242、题菜圃小亭 郭雄飞
笋瘦菱肥,无限天机凭管领;
蓼辛荼苦,者番风味耐平章。
[简注]菜圃小亭:在陕西榆林。其时郭备兵于此。郭雄飞,字次虎,清山东潍县(今潍坊)人。道光进士。官直隶布政使。天机:此指造化的秘密。管领:领受。蓼:草本植物名。叶味辛香,古人用为调味品。风味:美味。平章:品评。陆游《自笑》诗:“平章春韭秋菘味,拆补天吴紫凤图。”联语造句妥贴自然。切“菜圃”二字,有自然之风味,表旷达之情韵,耐人品读,耳目为之一新。见《中华对联大典》
243、鸿雪轩 曹汲珊
客已倦游,偶然小住湖山,便欲乘风归去;
人生如寄,留得现前指爪,不妨踏雪寻来。
[简注]鸿雪轩:在江西永修吴城望湖亭旁。曹汲珊,清末文人。官知府。倦游:指游览已倦。小住:暂时停留。“便欲”句:见苏轼《水调歌头•明月几时有》词:“我欲乘风归去。”形容急欲回乡的思想。人生如寄:指到处奔波流浪意。寄,托付。现前:眼前。指爪:化自苏轼《和子由渑池怀旧》诗:“人生到处如何似,应是飞鸿踏雪泥。泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西。”指爪,指痕迹。上联说湖光山色虽美好,倦游而后便思归;下联意谓,纵是如寄的人生,亦不妨踏雪追寻往日留下的形迹。联语抒怀寄慨,别有寓意,其矛盾心境隐约可见。见《中华对联大典》
244、华亭寺 李棠阶
南浦绿波,西山爽气;
春风落日,秋水长天。
[简注]华亭寺:在云南昆明西山太华寺大雄宝殿前。李棠阶(1798—1865),字树南,号文园,清河南河内(今沁阳)人。道光进士。官至礼部尚书。卒谥文清。南浦:指滇池,从西山的方向看,滇池在昆明之南。浦,水边。西山:本名碧鸡山,在昆明滇池之西,故又名西山。秋水长天:语出唐王勃《滕王阁序》:“落霞与孤骛齐飞,秋水共长天一色。”联语寄情自然,吟山咏水,造语秀美清丽,亦富于色彩美感,衬托华亭寺清静的环境,颇见新意。见《历代楹联选注》
245、太白楼 何绍基
诗犹称弟子;
酒不让先生。
[简注]太白楼:在四川江油太平镇。太白,即李白。何绍基(1799—1873),字子贞,号东洲,晚号蝯叟,清湖南道州(今道县)人。道光进士。官编修、国史馆总纂。有《惜道味斋经说》、《楹联集贴》。此联宛如同太白在促膝谈心。联语雅俗相谐,妙趣横生。切人切楼切情,不能移易。见《中华对联大典》
246、吟诗楼 前 人
花笺茗椀香千载;
云影波光活一楼。
[简注]吟诗楼:在四川成都碧鸡坊,相传为唐代女诗人薛涛所建。花笺:相传女校书薛涛吸井水制作诗笺,别具一格,世称“薛涛笺”。茗椀:茗,茶。椀,同“碗”。吟诗楼附近有“薛涛井”,水极清洌,人们喜欢汲此井水煮沸泡茶。联语切景着笔,上联扣一“香”字,隐含女诗人的轶事趣谈,生发怀念之情;下联着一“活”字,变静态为动态,描绘了吟诗楼生动的景象。意境清新,耐人寻味。见《历代楹联选注》
247、厅堂联 前 人
雪壁写东坡,大好江山,天与此堂占却;
芳樽开北海,无边风月,我如孤鹤横飞。
[简注]厅堂:在安徽桐城徐勇烈故居。徐勇烈,名丰玉,字子逢,号石民,清安徽桐城人。官至湖北粮储道。后于田家镇与太平军作战,兵败自刎而死。“雪壁”句:徐丰玉驻节黄冈县时,作者曾到其地,徐礼遇之,“馆诸(之于)雪堂”,作者遍游黄州东坡赤壁诸胜迹,醉书此联。徐氏死后,其后人将此联原件带回,悬之于厅堂。东坡:苏轼自号“东坡居士”。此堂:指黄州赤壁的“雪堂”。苏轼《念奴娇•赤壁怀古》词中有“乱石崩云,惊涛拍岸,卷起千堆雪”句。北海:汉末孔融曾为北海相,世称“孔北海”。他尝自谓“座上客常满,樽中酒不空,吾无忧矣”。孤鹤:苏轼《后赤壁赋》中有“适有孤鹤,横江东来”句。见前注。联语即事写意,借景抒怀,造语极有气势,堪可壮厅堂之气象。对仗工整,意境高远。见《安徽名胜楹联辑注大全》
248、东坡读书楼 前 人
江上此高台,问坡颖而还,千载读书人几个;
蜀中游迹遍,看嘉峨并秀,扁舟载酒我重来。
[简注]东坡读书楼:在四川乐山凌云寺。江上此高台:江,这里指流经凌云山的三江。岷江由此向南流经凌云山,大渡河与青衣江由西向东流经凌云山。三江合为一流,浩荡东下。读书楼建于凌云山顶,故有“江上此高台”一句。坡颖:指苏轼、苏辙兄弟二人。苏轼自号“东坡居士”,苏辙自号“颖滨老人”。他二人都曾在此读书。而还:以来。嘉峨:嘉,指嘉陵江,峨,指峨眉山。此泛指蜀中山水。亦含有他在四川学政任上对学子激励而有成之意。《清史稿•何绍基传》载:四川“士心翕感,文教蔚兴。”“扁舟”句:现在凌云寺的岩壁上刻有“苏东坡载酒时游处”的题字。东坡诗亦有“载酒时作凌云游”句。此句中的“我”指作者自己,何于咸丰五年(1855)到凌云山游历,后离嘉州去峨眉山,同年秋何氏又重返凌云山,并作了这副对联。联语发怀古之幽思,抒纪游之慨叹,自然地生发出自苏氏兄弟以来“读书人几个”的疑问,转而暗示从自己掌四川学政后,蔚兴文教,奖掖各州县后进,取得“嘉峨并秀”的业绩。婉曲有致,于仰慕苏氏兄弟苦读成才之中,亦见自负之意。见《古今名人联话》
249、柳侯祠 杨季鸾
才与福难兼,贾傅以来,文字潮儋同万里;
地因人始重,河东而外,江山永柳各千秋。
[简注]柳侯祠:在广西柳州。是纪念唐代文学家柳宗元的祠堂。柳宗元(773—819),字子厚,唐河东(今山西永济)人。病死在柳州。唐长庆六年(821)始建祠,宋徽宗时追封柳宗元为文惠侯后,祠庙改为柳侯祠。杨季鸾(1799--?),字子卿,一作紫卿。清湖南宁远人。咸丰初,举孝廉方正。官翰林院待诏。有《春醒阁诗钞》。才与福:才,指政治才能、文学才华等方面才干。福,指生活福份。难兼:难以同时得到。意谓柳宗元虽有才干,却仕途坎坷。贾傅:即西汉初年的政治家和文学家贾谊。先后被贬为长沙王、梁怀王的太傅。后人称之为贾长沙或贾太傅。文字:指文章。潮儋(dān):即潮州和儋州。唐宪宗元和十四年(819)韩愈因谏迎佛骨,触怒皇帝,被贬为潮州刺史。宋哲宗时,新党再度上台,苏轼于绍圣元年(1094)再贬至儋州(今海南岛)。同万里:形容贾谊、韩愈和苏轼政治命运相同,都被贬到万里以外为官。万里,是夸张说法。“地因”句:意谓大凡一地都是因有影响的人物驻足过,才为人所重视。河东:柳宗元的出生地,指代柳宗元。江山永柳:江山,指地方,永柳,即湖南永州和广西柳州。唐顺宗永贞元年(805)柳宗元因参加王叔文为首的政治革新集团,斗争失败后,被贬为永州(今湖南零陵)司马,唐宪宗元和十年(815)重被起用,改任柳州刺史。各千秋:泛指很长时间。这里是说,柳宗元在永州写的《永州八记》、《捕蛇者说》等文和在柳州任上赎回被典质的贫苦人的子女等好事,永远被人们所传诵。河东、永州和柳州也因柳宗元的文章道德而名垂千秋。联语述史评论人物,客观公正。“才与福难兼”一语,抒写人生感慨;“地因人始重”一语,反映历史的真实。见《中国对联集成•广西柳州卷》
250、榕阴山馆 白让卿
衔远山,吞长江,西南诸峰,林壑尤美;
送夕阳,迎素月,风雨之际,枕簟生凉。
[简注]榕阴山馆:在福建福州南台山。白让卿,字季生,清顺天(今北京通县)人。官道员。榕:常绿树。产于热带地方,树形高大,其阴极广。山馆:即山中别墅。这是一副集句联。上联前两句见范仲淹《岳阳楼记》,后两句见欧阳修《醉翁亭记》。下联前两句见王禹偁《黄冈竹楼记》、后两句见苏轼的《放鹤亭记》。此集名家句进行再创作,尤见遣句的工巧,是对联创作的一种方式。联语清新自然,淡雅风致,好似一幅秀美的水墨画呈现在读者面前,画中山水秀美,人物风致,诗情亦很浓郁。见《中华对联大典》
251、晴川阁 裘 恕
隔岸眺仙踪,问楼头黄鹤,天际白云,可被大江留住;
绕栏寻胜迹,看树外烟波,洲边芳草,都凭杰阁收来。
[简注]晴川阁:见前注。裘恕,字行恕,号可亭,清江西新建人。道光间县学庠生。“隔岸”句:指站在晴川阁上可眺望对岸的黄鹤楼。仙踪,仙人的足迹,见“黄鹤楼”注。黄鹤、白云:见前注。“看树外”两句:化自崔颢《黄鹤楼》诗句,见前引。杰阁:指晴川阁。上联写大江是否留住了黄鹤楼的美丽传说;下联写杰阁已收来晴川的美丽风光。武汉三镇的胜状奇观尽收眼底,令人心旷神怡,流连忘返。联语情景交融,意境清新,对仗工整,堪称佳构。
252、杜甫草堂 顾复初
异代不同时,问如此江山,龙蜷虎卧几诗客;
先生亦流寓,有长留天地,月白风清一草堂。
[简注]杜甫草堂:在四川成都浣花溪畔。杜甫,唐代著名诗人。顾复初,字乐馀,一字幼耕,又字子远,号道穆,别号曼罗山人,清江苏吴县(今苏州)人。拔贡生。官光禄寺署正。年90馀卒。有《乐馀静廉斋集》。“异代”二句:化自杜甫《咏怀古迹五首》(其二)云:“摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思。最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑。”龙蜷虎卧:意即龙盘虎踞。蜷,盘曲状。卧,俯伏状。在此形容祖国江山钟灵毓秀,产生一代代著名诗人。作者借赵翼诗意:“江山代有才人出,各领风骚数百年。”流寓:离家寄寓他乡为流寓。据《唐才子传》载:杜甫从陕西、甘肃流落剑南,“营草堂成都西郭浣花溪”。月白风清:见苏轼《后赤壁赋》:“月白风清,如此良夜何?”联语意境开阔,词采风流,文气伟岸。用问答的口气,既赞美杜子美的诗歌创作成就,又发出“先生亦流寓”的感慨,但毕竟有草堂留给后人千秋凭吊,隐含自愧之感,令人品味无穷。见《历代楹联选注》
253、崇丽阁 前 人
引袖拂寒星,古意苍茫,看四壁云山,青来剑外;
停琴伫凉月,余怀浩渺,喜一篙春水,绿到江南。
[简注]崇丽阁:在四川成都望江公园内,晋代文学家左思的《蜀都赋》中有“既丽且崇,实号成都”句,故名崇丽阁。引袖:举袖。拂寒星:擦拭星星,使更明亮,夸张写法。拂,掸去,擦拭。苍茫:旷远无边。四壁云山:周围群山云雾环绕,如同墙壁。青来剑外:有青色来自剑门关外的感觉。“停琴”句:谢朓《移病还园示亲属》诗:“停琴伫凉月,天烛听归鸿。”伫,长时间地站立。浩渺:水流。无边无尽的状态。在此用于形容心情。绿到江南:化自王安石《船泊瓜洲》“春风又绿江南岸”句。形容锦江的春色。联语构思立意奇特,浑然一体。用“拂寒星”、“伫凉月”写月夜登楼的感受。绘出眼前山水壮阔深邃的景象。一“看”一“喜”,热爱祖国山河的情思尽在此骈骊的联意中。见《中华对联大典》
254、安庆大观亭 李振钧
秋色满东南,自赤壁以来,与客泛舟无此乐;
大江流日夜,问青莲而后,举杯邀月更何人。
[简注]安庆大观亭:见前注。李振钧,字秉亭,号仲衡,海初,别号燕生,清安徽太湖人。道光进士第一。授翰林修撰。有《味灯听叶庐诗草》。赤壁:此指黄州东坡赤壁。泛舟:苏轼《赤壁赋》中有“与客泛舟赤壁之下”句。此指作者乘船由湖北东下至安庆。大江流日夜:见南朝诗人谢朓“大江流日夜,客心悲未央”句。青莲:即李白,号青莲居士。“举杯”句:李白《月下独酌》诗中有“举杯邀明月,对影成三人“句。联语借苏轼泛舟赤壁和李白独酌的韵事,怀古寄意。虽有“无此乐”之寂寞感,但表露出乐在其中之心情。见《安徽名胜楹联辑注大全》
255、贺侯理庭公子新婚 严保庸
雀屏妙选今公子;
鸿案清芬古大家。
[简注]侯理庭:生平不详。严保庸,字伯常,号问樵,清江苏丹徒人。道光进士。入翰林,任知县。后作传奇《红楼新曲》、《奇花鉴》等。风行都下。雀屏:比喻选择女婿。隋末窦毅为其女择婿,于屏上画二孔雀,请昏者使射二矢,阴约中目则许之。射者阅数十,皆不合。李渊(唐高祖)最后射,中各一目,遂将女许与李渊。妙选:中选的出色公子。鸿案:东汉梁鸿,家贫好学,有节操。娶孟光为妻,尝至吴,为人舂米。每归,光为供食,举案齐眉。后用为夫妻和好相敬之词。清芬:喻德行高操。大家:同“大姑”。家,读作姑,对妇女的敬称。上联赞美新郎中选,下联赞美新娘贤淑。联语化用典故,自然贴切,俗中有雅。见《中华对联大典》
256、陶然亭 蔡锦泉
客醉共陶然,四面凉风吹酒醒;
人生行乐耳,百年几日得身闲。
[简注]陶然亭:见前注。蔡锦泉(?--1849),字文渊,号春帆,清广东顺德人。道光进士。官至湖南学政。有《听桐山馆集》。联语扣“陶然”意,绘景写情,抒“人生行乐”之慨,得一日闲暇之喜。形象生动,感情真切,大有醉亦陶然,醒也陶然,乐也陶然,闲也陶然之意。
见《历代楹联选注》
257、挹秀亭 许祥光
庭前草色,槛外山光,须知我辈能豪,不在雕梁画栋;
墙及半肩,窗开四面,愿与吾民相见,常如白日青天。
[简注]挹秀亭:在广西桂林。许祥光,字宾衢,号冰渠,清广东番禺(今广州)人。道光进士。官至广西按察使。雕梁画栋:借指装饰秀美富丽堂皇的房屋。白日青天:即青天白日,指晴朗的天。喻清明。上联意谓“我辈能豪”在于山水之乐趣,不在于富丽堂皇的骄逸;下联意谓无高墙阻隔,又四面开窗,眼前是一派晴朗的天。联语切“挹秀”二字,由景入题,生发议论,主旨鲜明,表达了作者积极的乐观情绪和与民同忧乐的思想感情。见《中华对联大典》
258、鸥波小榭 赵继元
不霁何虹?有雁齿双桥,青舫绿波相掩映;
在眉为黛,指螺鬟一角,霏云卷雨总空濛。
[简注]鸥波小榭:在江苏南京秦淮河。赵继元,字梓芬,号养斋,清安徽太湖人。咸丰举人,二甲翰林。不霁何虹:不是雨后现晴哪来彩虹。见杜牧《阿房宫赋》:“长桥卧波,未云何龙;复道行空,不霁何虹。”雁齿:如雁行有序。形容拱桥栏杆形状。青舫:青色的画舫。黛:画眉的墨,黛画之眉称黛眉。螺鬟:如螺壳状的发鬟。霏:飞散。空濛:形容烟岚,雨雾呈现的混蒙迷茫之状。此联着意描写秦淮河的景物和风情,比喻形象生动。虹桥、画舫、绿波画意成趣,黛眉、螺鬟、云雨诗意朦胧。联语格调清幽,语词明秀,风雅可诵。见《中华对联大典》
259、望湖亭 贺寿慈
欲上危亭,但到半途须努力;
久居平地,那知高处不胜寒。
[简注]望湖亭:在江西永修吴城镇鄱阳湖岸畔。远眺匡庐,近俯彭蠡。贺寿慈(1810—1891),字云甫,号芗垞,晚号楚天渔叟,清湖北蒲圻人。道光进士。官至工部尚书。危亭:高亭。高处不胜寒:语见苏轼词“我欲乘风归去,又恐慌琼楼玉宇,高处不胜寒”句。胜(shēng):力能担任,经得起。此联意谓登高不能半途而废,务须继续努力,在平地居久了,一旦到了高处,就有经不起寒冷之感。联语简明而意深,平淡中含浅显的道理,有普遍的教育意义。见《中华对联大典》
260、无隐精舍 莫友芝
入座有情千古月;
当窗无恙六朝山。
[简注]无隐精舍:在江苏南京城西的胡园,胡恩燮(字煦斋)奉母居此。园主人别号愚园,故人称为愚园。莫友芝(1811—1871),字子偲,号郘亭,清贵州独山人。道光举人。曾为曾国藩幕僚。有《郘亭诗钞》,《增补古今集联》等。上联用语新奇,用拟人手法,邀月入座谈心,大有“举杯邀明月,对影成三人”的意境。下联造句更见创新意,诗文中用“六朝”之典实抒情的句子较多,而友芝的“当窗无恙”就不同于一般的借景抒情,具有较为深刻的历史涵义。联语构思立意别有特色。用字炼句,体现了工稳、贴切、新奇。见《古今名胜对联选注》